日常英語、こんなときどう言う?#58
本日の「ふとした気まぐれ」にいってみましょう♪
お隣さんの息子さん(5歳)が英会話スクールに通うことになったようです。
A: a neighbor
B: myself
A: From this fall, my son is going to take English
conversation lessons.
B: Oh, is he? Which school?
A: The XX school.
B: Near YY station?
A: Yes, that school doesn't advertise for students often,
and I've heard this time it has been done for the first
time in three years.
B: Oh, really? Have you taught your son some English
at home?
A: Not really. But my husband often goes on business
trips to America, that's why my son is really
interested in English. But I wasn't sure if it was
just a passing whim or not, so I didn't do anything
about lessons. Now, he's been longing for lessons
for a year, I finally decided to enroll him at
a language school.
B: That's great! He must be excited!
《訳例》
A: この秋から、うちの息子、英会話習いにいくことになってん。
B: へぇ、そうなん。どこの学校?
A: XX学校。
B: あ、YY駅前の?
A: そうやねん。あの学校ってしょっちゅう募集ないねんて。今回の募集も
3年ぶりやねんて。
B: へぇ~ほんまにぃ? 今まで家で英語教えたりしてたん?
A: たいして。でも、主人が出張でしょっちゅうアメリカに行くから
英語にはすんごい興味もってやんねんやんかぁ。
でも、子どもの気まぐれかもしれんから、と思って、そのまま放っててん。
で、1年間ずっと習いたい習いたいって言い続けたから、ついに
決めてんよ。
B: それはそれは。さぞ喜んでやるやろぉ~
―――☆ words and phrases ☆―――
■ for the first time in ~ ~ぶりに
My brother went back home for the first time
in ten years.
(兄は10年ぶりに故郷へ戻った)
A: Mary was really up today for the first time
in a long time.
B: That's probably because she finally passed
the bar exam.
A: メアリーは今日は久びさにとっても機嫌がよかったよ。
B: それって多分、司法試験にやっと合格したからよ。
■ Not really. あんまり。それほどでも。
何か質問されたときの否定の答えを和らげます。
"not very much" と同じ意味です。発音は下がり調子で。
A: Do you want to go out for dinner?
B: Not really.
A: 夜、外食したい?
B: あんまり。
A: Was the movie fun?
B: Not really.
A: その映画は面白かった?
B: それほどでも。
相手の言ったことに対する驚きや信じられない気持ちを表して
「まさか!」を表すこともあります。この場合の発音は上がり調子で。
A: The former president passed away last week.
B: Not really!
A: 前大統領は先週亡くなりましたよ。
B: まさか!
■ passing whim ふとした気まぐれ
passing は「つかの間の、思いつきの」という意味の形容詞で
whim は「気まぐれ、移り気、出来心」という意味の名詞です。
A passing whim led me to drop in at that shop.
(ふとした気まぐれでその店へ立ち寄った)
The parents indulged their son's every whim and
eventually spoiled him.
(両親は息子のどんな気まぐれでも許したので結局その子を
ダメにした)
on a whim で「気まぐれに、思いつきで」を表します。
He bought the house on a whim.
(彼はふと思いついて家を買った)
■ long for ~を待ちこがれる、切望する
The children are longing for the summer vacation.
(子どもたちは夏休みを待ちこがれている)
We longed for the severe winter to be over.
(私たちは厳しい冬が終わるのを待ち望んでいた)
―――☆ key points ☆―――
■ for the first time in ~ ~ぶりに
■ Not really. あんまり。それほどでも。
■ passing whim ふとした気まぐれ
■ long for ~を待ちこがれる、切望する

