日常英語、こんなときどう言う?#49
本日の「~する価値ありやで~」にいきましょう。
大阪では、7月29日から9日間、毎日放送主催の
「オーサカキング」という祭りのようなイベントがありました。
http://osakaking.com/
今年で3回目だそうですが、まだ行ったことがなかったので
ちょっとどんなんか見に行こう~ということで
初日に行ってきました~~!
まぁ、お目当ては何だったのかと言うと・・・
わたしの大好きな上沼恵美子さん司会のTV番組「今夜はえみぃ~GO!」
http://mbs.jp/emi-go/index2.html
から、食べ物のお店(Emi-chan's stall)が出ていて、
初日にはご本人が会場に来るって言っていたからなんですが・・・
A: myself
B: my husband
A: Wow, there is a long line.
B: Yeah, there is!
A: It's really popular just as I expected.
B: I wonder how long we will have to wait....
(He asks one of the staff some questions and comes back)
B: This is not the line for "Emi-chan's stall" but for
Yamamoto. And there's no line for Emi-chan's.
We will be served straight away.
A: Oh, really? But it's been quite a while since we ate
Yamamoto's negi-yaki. It's worth queueing for!
B: Then, we have to buy some tokens.
A: Thank youuuuuuu!!
=FYI=
"Yamamoto" is a very famous Negi-yaki restaurant in the Kansai area.
《訳例》
A: ひやぁ~めっちゃ並んでるわぁ~
B: ほんまやな。
A: 思ったとおり人気やねんでぇ。
B: これってどん位待たなあかんねんやろ・・・
(オットがスタッフに2,3聞いて戻ってくる)
B: これ、えみちゃんの(店の)列と違うねんて。これ、やまもとに
並んでんねんて。えみちゃんのは、ぜんぜん並んでないから、
すぐ買えるってさ。
A: あら、そうなん。でもやまもとのん(ねぎ焼き)久しぶりやから、
並ぶ価値ありやでぇ~~
B: ほんなら、(お金を)コインに変えなあかんなぁ。
A: よろしくぅ~~~!
=メモ=
「やまもと」は、関西ではねぎ焼きでとても有名なお店です。
―――☆ words and phrases ☆―――
■ as I expected 思ったとおり、案の定
《例文》
It came out just as I had expected.
(わたしが予想したとおりになった)
I don't miss Japanese food as much as I expected.
(日本食を食べられなくても思ったほど不自由を感じない)
■ serve (食べ物を)出す
《例文》
What kind of food does that restaurant serve?
(あのレストランではどんなお料理を出しますか?)
Dinner is served.
(お食事の用意ができました)
She served wine to me.
(彼女はわたしにワインを出してくれた)
■ straight away すぐに 即効で
類似表現に、 straight off, right away, at once などがあります。
《例文》
The doctor will come straight away.
(医者はすぐ来ます)
Notify us straight away if any problems arise.
(問題が生じたらただちにお知らせください)
He did it straight off.
(彼は間をおかずすぐにそれをした)
Would you do it right away?
(今すぐそれをしてもらえますか?)
Please answer me at once.
(すぐ答えてください)
■ quite a while かなりの時間
a while は通常、「短い時間」や「間」を表します。
それに、quite a/an がつくと「大した~、かなりの~」の意になります。
《例文》
It has been a quite a while since I've played tennis.
(もうかなり長い間テニスをやっていない)
He kept me waiting for quite a while.
(彼はさんざんわたしを待たせた)
■ It is worth ~ing. ~するだけの価値がある
《例文》
It isn't worth repairing this car.
(この車は修理する価値はない)
The town is worth visiting.
(その街は訪れるだけの価値がある)
■ FYI ・・・for your information の略です。
ちょっとしたメモや参考までに、という意味で付け加えるときに
使います。わたしも前の会社ではしょっちゅう使ってました。
そういえば、他にもいろいろ略語を使ってました。
なかには、略しすぎて、これは分からんやろぉ~みたいなのを
書く人もいましたけど・・・(笑)
Attn = attention (~宛て)
itin = itinerary (旅程)
dep = departure (出発)
arvl = arrival (到着)
cxl / xl = cancel (欠航)
とまぁ、いろいろとありました。
で、過去形にするには、最後に -d とつけるんです。
depd, arvd, cxld なんていう風に・・・
Telex でやりとりすることがほとんどだったので
だいたい、
ATTN だれそれ~~ から始まって
用件を書いて、その後
Plz ack. (= Please acknowledge.) とか
Plzzz rply ASAP. (= Please reply as soon as possible.)
などと書いて、Thxs. (= Thanks.) で締めくくるんですねぇ。
でも、ステーションによってはちゃんと返事してもらえなかったりして
「ちゃんと仕事せえよぉ~~~」なんて文句言ってました(^^;
―――☆ key points ☆―――
■ as I expected 思ったとおり、案の定
■ serve (食べ物を)出す
■ straight away すぐに 即効で
■ quite a while かなりの時間
■ It is worth ~ing. ~するだけの価値がある
■ FYI ・・・for your information

