日常英語、こんなときどう言う?#30

 日常英語、こんなときどう言う?#30

本日は「怒られるよ~」の巻。
今回は、A: りーちゃんと B: ばあちゃん(わたしの母)の会話です。

A: Ri-chan, put away those games. Dinner is almost ready.

B: No, I want to play with them more.

A: You can play after dinner, okay?

B: Nooooooooo, I wanna play now.

A: No, you'll get it from your mom if you don't put them
  away.


《訳例》
A: りぃちゃん、そのゲームおかたづけしなさい。夕ご飯、もうすぐやから。

B: いやっ。もっと遊びた~い。

A: ご飯終わってからまた遊んだらいいやろ?

B: いやぁーーーー。今遊ぶのぉーーー

A: だーめ。お片づけせえへんかったらママに怒られんでー。


―――☆解説コーナー☆―――

■ put away   片付ける、しまう

  ものを(いつもの所へ)戻す・片付けるときに使います。
  
  《例文》
    Please put away your papers before you open the test
    booklet.
    (テスト問題を開く前に、メモ等は片付けてください)
    
    Put away the groceries as soon as you get home.
    (帰宅したらすぐに食料品をしまいなさい)
    
    I'm just going to put the car away.
    (車を {ガレージに}入れてくるよ)


■ almost   ほとんど、おおかた、もう少し、九分通り

  《例文》
    I almost dropped the plate.
    (もう少しでお皿を落としそうになった)
  
    Have you finished? --Almost.
    (もう終わった?--九分通り)
    
  
  * 類義語 almost と nearly
   
    almost の方が nearly よりある状態に近い感じがするので
    almost = very nearly くらいの感じですが
    米では almost 英では nearly が一般的なようです。
   
    It's almost time to go.
    (もうそろそろ出かける時間です)
   
    Nearly all the guests are here.
    (ゲストの方々はほぼ全員こちらにいらっしゃいます)
   
    The flight was nearly full.
    (そのフライトはほぼ満席だった)
   
   
■ get it   (子どもが)叱られる、罰を受ける

  「~のことで」と説明したいときには、for で表します。
  
  *catch it も同じ意味で使われます。
  
  《例文》
    You'll get it for breaking the expensive glass.
    (その高価なグラスを割ったら怒らるよ)
 
    You are going to get it for doing such a thing.
    (そんなことしたら怒られるよ)
 
    We'll really catch it from the teacher if we're late
    again.
    (俺らまた遅刻したら、先生にまじで叱られるな)
  
    If I forget anything on the shopping list, I'll catch it.
    (もしリストのものを何か買い忘れたら怒られる~)
    

―――☆今日のまとめ☆―――

■ put away   片付ける、しまう

■ almost    ほとんど、おおかた、もう少し、九分通り

■ get it    (子どもが)叱られる、罰を受ける






☆日常英語のTOPへ☆