日常英語、こんなときどう言う?#26
「付いてくる~」の巻。
先日、お友達とランチをしに、イタリアンレストランに行きました。
イタリアン・・・基本的に好きなんですが、
実は、ひとつだけ問題が・・・・・
お店に入る所から、店員さんとわたしの会話です。
A: waitress , B: myself
A: Good afternoon. How many people?
B: There are two of us.
A: This way, please.
Here you are. I'll come and take your order, later.
B: Thank you.
(The waitress comes back.)
A: Are you ready to order?
B: Yes, please. We'd like to have two set lunches.
Does the spaghetti come with cheese topping?
A: Yes, it does.
B: Could you leave out the cheese just for me, please?
A: Oh, yes. Sure.
B: Then, two set lunches please.
A: Certainly!
《訳例》
A: いらっしゃいませ。何名様ですか。
B: 二人です。
A: こちらへどうぞ。
こちらのお席でお願いします。後ほど、ご注文をお伺いに来ます。
B: ありがとう。
(ウェートレスが戻ってくる)
A: お決まりでしょうか?
B: はい。ランチセット二つで。
このスパゲッティって、チーズ入ってますか?
A: はい、入ってます。
B: じゃぁ、そのチーズを、わたしの分だけ、除くことってできます?
A: はい、もちろんです。
B: じゃあ、そのセット二つで。
A: かしこまりました。
―――☆解説コーナー☆―――
■ (Are you) ready to order? ご注文、お決まりですか?
直訳すると「注文する準備ができていますか」
レストランなどで店員から尋ねられるおきまり表現です。
May I take your order now? も同様によく使われます。
また、何を注文するか自分が決まっていて、一緒にいる相手に
「もう決まった?」と聞くときなどにも使います。
《例文》
A: I know what I want. What about you, Mami?
Are you ready to order?
B: Don't rush me!
A: 僕は何にするか決まったよ。マミは、どう?
決まった?
B: 急かさないでよぉ~!
■ come with (主語には)~が付いている、~に付属している
《例文》
This cake comes with fruits topping.
(このケーキはフルーツでトッピングしています)
All the rooms come with bath, TV and
air-conditioning.
(全室、風呂・TV・エアコン完備です)
This car comes with a 5-year guarantee.
(この車には5年保証がついています)
■ leave out ~を省く、除く、~を外に出したままにしておく
《例文》
We can leave out the chili sauce if you really hate
hot food.
(もし辛い食べ物が大嫌いなら、チリソースを除くよ)
When in doubt, leave out.
(どうかなと思ったら省くこと)
I don't want you to leave out a single word.
(一語残らずお話ください)
Don't leave the bicycle out in the rain.
(雨の中、自転車を出しっぱなしにしないで)
―――☆今日のまとめ☆―――
■ (Are you) ready to order? ご注文、お決まりですか?
■ come with (主語には)~が付いている、~に付属している
■ leave out ~を省く、除く、~を外に出したままにしておく

