日常英語、こんなときどう言う?#25

 日常英語、こんなときどう言う?#25

「確認させて~」の巻。

少し前に、わたしのパソコン用にとネットでメモリーカードを
オーダーしたんですが・・・

まぁ厳密に言うと、オットにオーダーしてもらったんですが。
(というのも、わたしは詳しくないので・・・)

オーダー後、商品の到着を待つのみ・・・だったはずが
あることが発覚(><)

オットは、そのお店に電話をかけました。
A: オットからスタートです。


A: The other day I ordered two memory cards
  on the Internet by COD.
  But then I realized I had made a wrong choice.
  I sent you an e-mail yesterday about that.

B: Just a moment, let me check....uh, yes, I received
  your e-mail. 
  Unfortunately, we have already sent the order to you.
  Did you receive it?

A: Not yet.

このとき丁度、ドアフォンがなり、話してみると宅急便の配達の人でした。

A: Oh, it seems to have arrived just now.

B: Then, please tell the deliveryman to take it back and
  that you already got the approval from the shop
  about that.

A: Is that all we do?

B: Yes, that's all.


《訳例》
A: 先日ネットで、メモリを注文したんですが、
  間違ったことに気づいたんですよ。
  昨日、その件についてメールを送らせてもらったんですが。

B: 少々お待ちください、確認してみます。あ・・はい、いただいております。
  残念ながら、こちらからはずでに発送済みになっておりますが
  お受け取りになりましたか?

A: まだなんですけど・・・
(ドアフォンがなり、話してみると、宅急便)

A: あ、今ちょうど来たみたいです。

B: そうしましたら、ドライバーに商品を受け取れない旨と
  すでにこちらに了承済みである旨を伝えてください。

A: それでいいんですか?

B: はい、そうです。

というわけで、受け取り拒否という形で処理できました。
これ、代金引換の商品だったので、受け取った後だと
いろいろと処理がめんどうだったようです。

まさに Good timing! でした(^^)


―――☆解説コーナー☆―――

■ COD collect [cash] on delivery  現金引換え払いで、着払いで

■ Let me check. 確認させてください。

  *let は「(人)に(望みどおり)~させてやる、してもらう、
    することを許す」の意味です。
    
  《例文》  
    I wanted to smoke, but the doctor wouldn't let me.
    (タバコを吸いたかったが、医者は許そうとはしなかった)
    
    Father let me drive his car.
    (父は、僕が父の車を運転するのを許可してくれた)
    
    
  *let は、ダイアログのように命令文 Let me ~.となると
   「~させてほしい、~してみたい」の意味になります。
   
  《例文》
    Let me introduce myself.
    (自己紹介させてください)
    
    Let me take one more picture.
    (もう一枚写真を撮らせてください)
    
    Let me see.
    (そうですねぇ)
    
    *この場合のseeは「考える」「思案する」の意で使われています。
     すぐに答えが出ないとき、返事ができないとき、何かを言い出そうと
     するときなどに使われる口語表現です。

■ It seems~     ~のようだ、~と思われる、 ~であるらしい

    seem は「~のように見える、思われる」の意味で、
    seem, appear, look はほぼ同じように使われることも多い
    ですが、
    
    seem は話し手の主観的判断に基づいた見方を表します。
    
    appear は外観はそのように見えるけれども、実際はそうで
    ないかもしれない、という含みを持つことがあります。
    
    look は外観から判断して、実際もそうであろうという意味が
    含まれます。
    
  《例文》
    It seems (that) he is happy.
    (彼は幸せそうだ)

    It seems (that) no one knew the truth.
    (誰もその真相を知らなかったらしい)
    
    (It) Seems like there's no time at all.
    (全然時間がないように思える)
    →文頭の It は口語では省略することもあります。
    
    It appears that he is right.
    (彼は正しいようだ)
    
    The house appears to be empty.
    (どうやらその家は空き家のようだ)
    
    He looks angry.
    (彼は怒っているらしい)
    
    She looked very much frightened.
    (彼女はひどくおびえた様子だった)


―――☆今日のまとめ☆―――

■ COD collect [cash] on delivery  現金引換え払いで、着払いで

■ Let me check. 確認させてください。

■ It seems~     ~のようだ、~と思われる、 ~であるらしい






☆日常英語のTOPへ☆