日常英語、こんなときどう言う?#14

 日常英語、こんなときどう言う?#14

本日は「なんで・・・?」の巻

みなさまもご存知の通り、オットは車通勤をしています。
それで前々から、彼の「運動不足」が気になっているんですが・・・

やっと本人もやばいと感じ始めたようなないような・・・
A:オットの言葉からスタートです。


A: Lately, I have been getting tired easily.
  I often feel out of breath when I go up and down
   the stairs.

B: You'd better work out, at least on weekends.
  Otherwise, you might suffer from diabetes
   down the road.

A: Yeah, I guess you're right.

B: How come you eat so many sweets?


《訳例》
A: 最近さぁ、すぐ疲れんねーん。
  階段の上り下りしたら、しょっちゅう息切れするし。

B: そら、運動せなあかんで。せめて週末くらい。
  せーへんかったら、将来、糖尿病になんで。

A: せやな。言うとおりやと思うわぁ。

B: ならなんで、そんなにいっぱい甘いもん食べんの?


―――☆解説コーナー☆―――

■ out of breath / short of breath 息切れして
                       息を切らして

  《例文》
    Halfway up a hill I started to feel out of breath.
    (のぼり坂の途中で、わたしは息切れし始めた)

    I often feel short of breath now that I'm pregnant.
    (今妊娠中なのでしょっちゅう息切れします)

■ work out  体を鍛える、運動する

  《例文》
    He works out at the gym twice a week.
    (彼は週2回ジムで体を鍛えている)


 * workout とつづると「トレーニング、運動」という
    意味の名詞になります。

  《例文》
    He goes to the gym for a workout twice a week.
    (彼は週2回ジムに行ってトレーニングしている)

■ suffer from  (病気・苦痛などを)患う、~に苦しむ

  《例文》
    A lot of people are suffering from hay fever.
    (大勢の人が花粉症に苦しんでいます)

■ down the road  これから先、将来は

  《例文》
    Somewhere down the road, I hope to study
    abroad.
    (将来いつか、留学したいと思っている)


 * down the road は文字通りの「この道に沿って」の意味で
    使われることもあります。

  《例文》
    He ran off down the road.
    (彼はその道を走り去っていった)

■ How come~?  どうして、なぜ

    How does it come about (that)~? の短縮形。
    Whyよりも口語的。Whyと違って平叙文の語順でOKです。

  《例文》
    How come you've got home so late?
    (どうしてこんなに帰宅が遅いの?)

    How come you are crying?
    (どうして泣いているの?)

    How come you drank so much?
    (なんでそんなにいっぱい飲んだの?)


―――☆今日のまとめ☆―――

■ out of breath / short of breath 息切れして、
                       息を切らして

■ work out  体を鍛える、運動する

■ suffer from  (病気・苦痛などを)患う、~に苦しむ

■ down the road  これから先、将来は

■ How come~?  どうして、なぜ

 





☆日常英語のTOPへ☆