日常英会話,YESとNOについて─Yes and No
YESとNOの使い方について、簡単そうですが、
実は慣れないうちは、間違える日本人が多いです。
日本語では、相手の質問の形式によって「はい」「いいえ」が
変わりますが、英語の場合は、自分の答えが肯定か否定かで
変わります。
自分の答えが肯定なら、つねにYesで、
否定なら、つねにNoで答えるのが原則です。
Is he coming? ─No, he isn't.
彼は来ますか? いいえ、来ません。
Isn't he coming? ─No, he isn't.
彼は来ないんですか。 ええ、来ません。
Do you know where my sweater is? ─Yes, I do.
私のセーター、どこにあるか知ってる? ええ、知ってるわ。
Don't you know where my sweater is? ─No, I don't.
私のセーター、どこにあるか知らない? うん、知らない。
───☆初めてのホームステイ☆───
はじめてホームステイしたのは16歳のとき。
自分では、このYesとNoの使い方をちゃんと理解していると
思っていましたが、とんでもない・・・
実際暮らしてみるときちんと使えていませんでした。
はじめは、間違っていることすら気づいていなくて・・・
というのも、やさしいホストブラザーがわたしの表情から、
YesかNoを読み取ってくれていたからなんです。
あるとき・・・お友達が、わたしの答えを聞いて、とっても
怪訝な顔をしました。それに対して、ホストブラザーが
「彼女、ときどきYesとNoがこんがらがるんだ」
と説明したんです。
その瞬間、わたしのなかですべてがクリアになりました。
あ~今まで散々、逆に答えていたんだな~って(^^;
でも、慣れればどうってことありませんよ♪

