日常英語、こんなときどう言う?#5

 日常英語、こんなときどう言う?#5

本日は「忙しい~~」の巻。

もう2月ですね~~少し前にお正月だと思っていたら・・・
なんて月日が経つのは早いのかしら・・・
って、きっとみなさまも思ってらっしゃると思いますが。

今年は新年会もしなかったな~なんて思っているところに
お友達夫婦から「新年会開きま~す」の嬉しいお誘いが!
大乗り気で両手をあげました\(^^)/

最初は7~8人で開く予定だったのが、あれよあれよという間に
みなさまの予定がたたなくなって最終的に
お友達夫婦とわたしの3人に(ちょっぴり寂しい!?)

だからか、お友達夫婦はわが夫のことを気にかけてくれたようです。
(新年会は土曜日のお昼に開催されました)


A&Bはご夫婦で(A:奥さま,B:旦那さま)Cはわたしです。

A: What is your husband doing today?

C: He's at home, I guess he's sleeping or working on
his computer. He's tied up with his work.

A&B: We wish we could meet him.

C: Well, how about coming over sometime?

B: Oh, may we? Do you really mean it?


《訳例》
A:だんなさん、今日はどうしてはんの?

C:家にいんねん。多分ねぇ、寝てるかパソコンで仕事してるかの
  どっちかやと思うわ。仕事忙しいね~ん。

A&B:だんなさんに会いたかったわぁ。

C:そぅお・・・じゃぁ今度、うち来る~?

B:えっいいの? それってマジで言ってんの?


―――☆解説コーナー☆―――

■ be tied up (人が)…で忙しい

    tie up は「関連がある」や「(しっかりと)包装する」という
    意味ですが、受身では、「忙しい、釘付けになる」という意味
    にもなります。「仕事に縛られている、拘束されている」という
   イメージですね。

  《例文》
    Why don't you come to the Nabe party this evening?
     ----I'm sorry, I'm tied up already.
    (今晩、鍋パーティに来ない?
     ----ごめ~ん、もう予定ありやねん)

    May I talk to Mr.~?
     ----I'm sorry, he's tied up at the moment.
    (○○さんとお話したいのですが・・・
     ----すみません、彼は今、忙しくて手が離せないんです)

■ I wish 主語 + 過去形… ~であればよいのに

  現在において実現できない願望を表します。

  3人という少人数だったので、「一緒できたらよかったのに」
  という願望を表しています。
  
  《例文》
    I wish I could go with you.
    (あなたとご一緒したかったわぁ)

■ 提案の表現  ~しませんか。~するのはどうですか。

    How about ~ing? / What about ~ing?
    は会話ではよく使われる表現ですね。
    他には、

    (How) would you like to have a cup of coffee?
    Why don't you eat out?
    What do you say to going to a movie?

  などがあります。
  最後のWhat do you say to ~ing? のtoはto不定詞
  ではないので後ろに名詞か動名詞がきます。

―――☆ちょっとおまけ☆―――

3人で大いに盛り上がった新年会、英語で表現するならこんな感じです。
   ↓ ↓ ↓
We had a ball at the New Year's party.

  have a ball 大いに楽しむ、楽しいひと時を過ごす

  ball は「球,ボール」以外に「舞踏会」や「楽しいひととき」
  の意味があります。

―――☆今日のまとめ☆―――

■ be tied up (人が)…で忙しい

■ I wish 主語 + 過去形… ~であればよいのに

■ How about ~ing? / What about ~ing?
    ~しませんか。~するのはどうですか。

 





☆日常英語のTOPへ☆