日常英語、こんなときどう言う?#4

 日常英語、こんなときどう言う?#4

本日は「ドキドキやった~」の巻。

みなさまは、日常的にお車の運転されてますか~?
と言いつつ、わたしは運転しないんですけどね~

あっ一応、免許は持ってますよ。
昔は、旅行とかあちこち行ったりしたもんです。


でも、今は・・・


主人がマイカー通勤をしているので、わたしは運転しないんです。
(うん? できないの間違い!?)

いやいや、運転する必要がないんですよ。

だって、車が家にあるということは、運転手がいるということです
から! すっかり助手席専門なんです(^^;


でも・・・ついにそんな事を言っていられない日が・・・(汗)
出張だったので電車で出かけた主人が、
途中の駅から電話をかけてきたのです。


A: I wonder if you could possibly pick me up at the station....   

B: What? Me?  I'm afraid I can't do it. Not even for you.
   
A: Yes, you can.

B: Oh, no, I can't.

A: Of course, you can.

《訳例》
A: あの~駅まで・・・迎えに来ていただけるのでしょうか・・・?

B: はっ? わたしが?
いやぁ、いくら○○のお願いとはいえ・・・かなり難しいかと・・・

A: いける、いける~

B: いやぁ~無理無理~

A: いけるって~!


そんなやり取りをしたあと、わたしは腹を決めました。
それはちょっと大げさやろ~って思われました?

だって、うちの車(ワゴンタイプ)運転したことなかったん
ですも~ん。それからどうしたと思います???

車の説明書を引っ張り出してきていろいろチェックしました~
ギアってどうなってんの?って

そんなレベルで運転すな~って突っ込まれそうですが(笑)
それから車の中にまで入ってまたチェック~
(あ~お恥ずかしい^^;)


そんな状態でしたが、どうにかこうにか
駅まで辿り着けました(ほっ!)
もちろん、駅で運転は交代しましたが(爆)

あっと言い忘れました。
駅までの道のりは歩いて15分という距離です。

さて、その帰り道・・・


B: It was tough to drive after such a long interval.
   
A: Oh, was it?

B: I had butterflies in my stomach, it's raining heavily and

it's a dark night. You know almost eight years have passed

since I drove last.
   
A: (You did a )good job!

《訳例》
A: 久々の運転でめっちゃ大変やったよ~

B: おぉ、そっかあ~

A: もうドキドキやったわぁ~。めっちゃ雨降ってるし、真っ暗やし・・・
  だって、8年ぶりくらいやで~、運転するの・・・

B: おつかれさ~ん!

そうだったのです。約8年ぶりの運転が夜の大雨の中だったのです。
どれほど緊張したかおわかりいただけました~!?


でもお友達に言わせると、
「そんな悪条件のなか、ご主人よく車の運転たのんだね~」
だって(笑)


大切な車を傷つけられやしないかと、「奥さんひとりでは運転させない」
ってだんな様、世の中にはいるらしいですからね~

ってことは、一応うでは、信用されてる!?


―――☆解説コーナー☆―――

■ 依頼の表現・・・助動詞で変わります。

    一般的に、人に何かをしてもらいたいときには、
   Will you~? や Can you~? を使います。
     Will/Can you please pick me up?

    これをさらに丁寧にするには、
     Would/Could you please pick me up?

     Would you be kind enough to pick me up?

    これをさらにへりくだってお願いするには、
     I wonder if you would/could pick me up.

    これにpossiblyをつけることで、かなり下手に
    「ひょっとしてあり得ますか?」というニュアンスを付け加えています。
    I wonder if you could possibly pick me up.


8年ぶりの悪条件の中の運転だったからこそ、主人はあんなに
下手に下手にお願いをしてきたわけです。
(できることならブッチしたかった~)


■ I'm afraid~.(残念ながら・・・のようだ)

    「申し上げにくいのですが」と遠まわしに断る表現です。

■ Not even for you.

    たとえあなたのためといえども(そんなに下手に出られても)
    「不可能なものは不可能です~」という感じです。

■ have butterflies in one's stomach.(緊張や不安で)ドキドキする

    直訳は、「お腹(stomach)の中に、喋々(butterflies←複数形)
    がいる」です。
    butterflies(複数形)には、「おじけ、不安、胃の痛み」
    の意味があります。
    
    have の変わりにgetでもOKです。

■ good job・・・「よくやった!」という褒め言葉。

     Great!(立派!)

     Well done!(よくやったよ!)なんてのも使えますね。

 





☆日常英語のTOPへ☆