メルマガ創刊しま~す♪
―――☆―――☆―――☆―――☆―――☆―――☆―――
☆日常英語、こんなときどう言う?☆
~ 創刊準備号 ~
―――☆―――☆―――☆―――☆―――☆―――☆―――
皆さま、こんにちは。
毎日毎日、やることいっぱいありますよね~
御多分にもれず、わたしも「あ~忙し忙し」が口癖になっていますが
まったく焦ったりしません。だって完璧を目指していませんから(爆)
でもいますよね、一生懸命こなそうとして身動きができなくなって
いる人。あなたの周りにそんな人がいたら、何と言ってアドバイス
してあげますか?
わたしは・・・間違いなく、こう言います(キッパリ)
→→「そんなの手を抜けばいいのよ~~」
はい、今日はこの「手を抜く」という表現です。
■ cut corners・・・手を抜く、無駄を省く
「えっもうこんな時間? うっそぉ~。まだ○○やってないよぉ。
それに、あれもしてないし、これもまだだわ。
あ~ん、忙し~~~、終わりそうもないよぉ。どうしよ~~???」
なあんて焦っているお友達に一言、
I think you can cut corners.
↓
手を抜けばいいのよ~!
───☆解説コーナー☆───
■ I think ~と思う
■ cut corners は、角(corner)をその通りに通らずに
斜めに横切っちゃうというのが直訳で、近道をする、
最も簡単な方法をとる、という意味です。
また、労力の無駄を省くだけでなく、時間やお金を
節約する場合にも使えます。
あんまり浪費ばっかりする友人がいたら、
You had better cut corners to save money.
↓
貯蓄するのに節約した方がいいんじゃないの~
なあんて助言してあげましょう(*^_^*)
■ had better は、学校で「~した方がいい」と習いましたが、
日本語の感覚よりも、英語はかなりきついニュアンス
をもっているので、やたらに使うのは控えたい表現です。
家族や親しい友人どうしのあいだで、ちょっとした
アドバイスや注意を促したりする場合なら軽い感覚で
使ってもOKです。
■ save money お金を蓄える 貯蓄する
―――☆―――――――――――――――――――――☆―――
お正月などの特別な日って、ちょっとおしゃれしたりしますよね。
先日も4歳の姪っ子がとてもかわいい洋服を着ていました。
そんなときには、
→ 「よく似合ってるね」とか「かわいいね」
っと言ってあげたいものです。
次は、「格好よく見える、似合う」という表現です。
■ look good ・・・格好よく見える、似合う
久しぶりに会ったら、相手がとっても素敵な洋服を着ていました。
そんな場面で、思わず一言、
The dress looks good on you.
↓
お洋服、よく似合ってるね。
こんな風に褒めてもらえると、嬉しいので
返事は、もちろん
Thank you. あるいは Thanks. です。
日本語でドレスと言うと、かなりフォーマルな感じがしますが
英語ではワンピースなんかの場合でも、dress です。
よく似合っているな~と思うもの、洋服やアクセサリーなどを、
主語にもってきて、誰に似合っているのかを表すには、
look good の後ろに on をつけて誰それに~と表現します。
相手の身につけているものや着ているものを、
「いいな~」と思ったときには、
I like your earrings.
I like your shirt.
という風に、I like ~. で簡単に表現できます。

